Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
【humanities:Traduction de chansons Visual Kei】
5 avril 2007

Moi dix Mois / Lilac of Damnation

Moi_dix_MoisArtiste: Moi dix Mois

Chanson: Lilac of Damnation

Paroles: Mana

Musique: Mana

Arrangement: Mana

♪ ♪ ♪

Lilac of Damnation

If you don't see anything now the rest of your live,
[Maintenant   Si tu ne vois rien, tu ne pourras voir ton existence-même]
If you don't see anything now the rest of your live,
[Ima   Nanimo mienai no nara isshou mienai]

Dans le lac de l'oubli   Se refermant
Boukyaku no mizuumi ni   Tojikome

If you don't feel anything now, you can not touch, ever.
[Maintenant   Si tu ne ressens rien, tu ne pourras toucher ton existence-même]
If you don't feel anything now, you can not touch, ever.
[Ima   Nanimo kanjinakereba isshou fureru koto wa dekinai]


Au fond de l'eau, la fleur endormie   Etreignant une porte malade
Avec des pulsations se rapprochant
Mizu no soko de nemuru hana wa   Yameru ayamachi wo daki
Semarikuru kodou to


Un jardin de fleurs qui tombent en ruine   Perdant leurs épines dans le flot du temps
La vie   Un sombre miroir sans fond
Dans lequel je peins toutes les couleurs   Vers toi et ce ciel vide
Arehateta hanazono   Toge wo nakushi toki no naka de
Ima wa sokoshirenu   Kurai kagami ni shikisai wo
Egaku   Sora to anata he

Comme mis à nu   Avec une odeur sans impureté   Je meurs, en tombant dans ce piège
Mais pourquoi   Ne puis-je devenir ange?   Ces épines retirées
Si je compare la réalité   Et la passion éphémère de ce rêve mystérieux
Rira no you ni   Kegarenaki kaori to   Wana ni ochite yuku
Naze soredemo   Tenshi ni narenai   Yokusei sareta toge wo
Yuugen na yume wa shinjitsu to   Utakata no koi to tatoeba


Si je recouvre d'un rideau le cercueil   S'étreignant dans une agonie qui touche à sa fin
Dans le secret
Hitsugi wo tobari de ooikakuseba   Tsukisenu kutsuu ni dakare
Hirame yaka ni


Ce modeste ordre   Se complique dans la méditation
Dans tes derniers moments   Etends cet amour complet dans le cercueil
Je dors dans le silence
Sasayaka na chitsujou   Motsure au meisou no naka de
Shi wa mitasareta ai wo   Hako ni shikitsumete
Shijima ni nemuru

Ô bouffon qui a imité   La forme d'une Déesse devenant ciel
Une triste marionette   Alors qu'elle se tache dans le poison
Vraiment, comme mis à nu   Enveloppé dans une odeur sans impureté   Je meurs, en pourrissant
Mais si je compare le mal de l'ange   A une fleur éphémère
Ten naru megami ni sugata wo   Niseta doukeshi yo
Kanashiki ayatsuri ningyou   Doku ni mamire nagara
Sou rira no you ni   Kegarenaki kaori ni   Tsutsumare kuchi yuku
Soredemo tenshi no ashiki wo   Utakata no hana to tatoeba

Publicité
Publicité
Commentaires
【humanities:Traduction de chansons Visual Kei】
Publicité
Archives
Publicité