Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
【humanities:Traduction de chansons Visual Kei】
6 mai 2007

RENTRER EN SOI / Tsuki de namida

RENTRER_EN_SOIArtiste: RENTRER EN SOI

Chanson: Tsuki de namida

Paroles: Satsuki

Musique: Takumi

Arrangement: -

♪ ♪ ♪

Tsuki de namida
(Larmes sous la lune)

Ce passé en morceaux et ce futur imaginaire
Sont liés et ricanent toujours avec dédain
Danpenteki na kako to kuusouteki na mirai ga
Shibaritsukeru itsumo azakeriwarau

J'absorbe ce noir de jais   C'est la vraie réalité
Comme un puits sans fond
Shikkoku ni suikomareru   Sore wa hontou no genjitsu
Maru de soko no nai ido no you ni

Doucement, j'ai fermé les yeux
A tes côtés pour toujours...
Doucement, j'ai fermé les yeux
Je veux être à tes côtés pour toujours...
Sotto me wo tojita
Zutto kimi no soba de...
Sotto me wo tojita
Zutto soba ni itakute

Le sentiment d'être incapable de battre des ailes
Sous la lune, je suis bercé par mes pleurs
Habataku koto no dekinai kanjou wa
Tsuki no moto de yurari naiteiru

Dans un monde si sale
Quelque chose comme l'amour ne devrait sûrement pas exister
Mais...
Kitto kono yogoreteiru sekai no naka ni
Ai nante nai no kamoshirenai
Dakedo...

Les blessures de mon coeur, proportionnelles à ma déchéance et les médicaments antidépresseurs
J'ai perdu de vue l'endroit où je devais aller
Soushitu ni hirei shita kokoro no kizu to kouutsu yaku
Watashi wa yukiba wo miushinatta

Pourquoi, quand je ferme les yeux
Tu flottes dans mon esprit, même maintenant?
Doushite me wo tojireba
Ima demo kimi ga ukabu no?

Le sentiment d'être incapable de battre des ailes
Sous la lune, je suis bercé par mes pleurs
Habataku koto no dekinai kanjou wa
Tsuki no moto de yurari naiteiru

Dans un monde si sale
Quelque chose comme l'amour ne devrait sûrement pas exister
Mais...
Kitto kono yogoreteiru sekai no naka ni
Ai nante nai no kamoshirenai
Dakedo...

Publicité
Publicité
Commentaires
Y
Merci pour ces traductions...Merci infiniment pour ça...J'éspère y arriver un jour moi aussi...Merci.
T
Sempaiii !!<br /> Je te réclame Ô Sempai T_T<br /> Pourrais-tu traduire dans ta grande bonté [et pour commencer] l'album Sphire-Croid de RENTRER EN SOI!<br /> Je voudrais aussi que tu m'aprenne les bases et la technique, je sais que l'apprentissage d'une langue c'est trés dur mais je t'en supplie ç_ç...
T
Tu es mon traducteur officiel T_T<br /> Sempai apprends moi tout ~<3
【humanities:Traduction de chansons Visual Kei】
Publicité
Archives
Publicité