Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
【humanities:Traduction de chansons Visual Kei】
11 mars 2007

Himitsu Kessha Codomo A / Mushuusei porno no onna

Codomo_AArtiste: Himitsu Kessha Codomo A

Chanson: Mushuusei porno no onna

Paroles: -

Musique: -

Arrangement: -

♪ ♪ ♪

Mushuusei porno no onna
(Une femme de porno sans mosaïque de censure)

J'ôte mes vêtements sous le pont de la voie périphérique d'Osaka...
La femme qui se faisait violer là-bas et qui gémissait en étant filmée c'était moi
Oosaka kanjousen no GAADO shita de fuku wo nugi
Soko de okasareru sama wo torarete aegu onna ga atashi sa


La première fois que j'ai couché avec quelqu'un, le partenaire était en fait mon père
Mais peut-être que quelque chose en moi est brisé
Il n'est pas facile de continuer à vivre
D'autant plus que je suis toute seule
Je ne pense pas que ce soit si triste
Car c'est tout ce que je suis capable de faire
Hajimete dakareta aite wa jitsu no chichioya dattashi
Atashi wa sukoshi dokoka kowareteru kamoshirenai kedo
Ikiteiku no wa raku janai
Mashite onna hitori dashi
Kanashii nante omowanai
Datta atashi wa kore shika dekinai


Je suis une femme sans mosaïque de censure  
Je me fais beaucoup d'argent en agitant mes hanches
Atashi wa mushuusei no onna
Koshi wo furu kazu de kane wo kasegu no sa


C'est mon seul moyen de vivre
Soredake ga ikiru sube

Lorsque je change mes sous-vêtements trempés
Je deviens un peu triste, mais
Je n'ai pas d'autres choix
Aujourd'hui aussi j'ai reçu du miel blanc sur le visage
Nureta shitagi wo hakikaeru toki
Atashi wa sukoshi kanashiku naru kedo
Chigau michi ga aru janashi
Shiroi hiso wo kyou mo kao ni ukete


Je n'ai pas l'impression de vivre
Il m'arrive toujours des choses déplaisantes
Je ne me sens pas si triste
C'est plutôt ma raison de vivre
Ikiru nante kangaenai
Waraenai kotogara bakari sa
Kanashii nante kanjinai
Mushiro atashi no arubeki riyuu sa


Je suis une femme sans mosaïque de censure
En agitant beaucoup mes hanches, je traverse les jours plus facilement
Atashi wa mushuusei no onna
Koshi wo furu kazu de ashita wo wataru no sa


C'est mon seul moyen de vivre
Soredake ga ikiru sube

Publicité
Publicité
Commentaires
【humanities:Traduction de chansons Visual Kei】
Publicité
Archives
Publicité