Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
【humanities:Traduction de chansons Visual Kei】
20 février 2007

12012 / Boku no kara kara

Untitled_1Artiste: 12012

Chanson: Boku no kara kara

Paroles: Miyawaki Wataru

Musique: Sakai Hiroaki

Arrangement: 12012

♪ ♪ ♪

Boku no kara kara
(De ma coquille)

Je veux que tu m'aimes   Je veux que tu me regardes
J'éprouve le sentiment contraire à celui de me régénérer   Etreignant mes genoux dans une salle sombre
Nee   Boku wo aishite hoshii   Nee   Boku wo miteite hoshii
Gyaku saisei suru kanjou   Hiza wo kakae kurui heya de

Je veux juste que tu me regardes   Juste que tu me serres fort dans tes bras
Ma détermination devient plus forte aujourd'hui   Je réclame de l'amour à l'extérieur
Tada   Boku wo mite hoshii   Tada   Boku wo dakishimete
Ketsui katamaru kyou   Yoso yuki de kyuuai wo nedaru

Viens   Le bruit d'une pluie nocturne   Je dors au fond d'une chambre
Je m'arrache à ce contrôle   Une douche de sang frais
Saa   Yoru no amaoto   Nemuru oku no shinshitsu
Kono shihai wo koe   Senketsu no shower

Serre-moi dans tes bras   Embrasse-moi
Un baiser de "Roméo et Juliette" sur une scène de théâtre couverte de sang
Nee   Boku wo dakishimete   Nee   Boku ni kuchidzukete
Chimamire no futai de [Romeo to Juliet] no kiss wo

Allez   Ferme les yeux   Jusqu'à l'endroit vu en rêve
Maintenant   Du sperme hurlant dans un baiser
Saa   Me wo tojite   Yume ni made mita basho de
Ima   Kuchidzuke de hoeru semen

Je souffre sur le rivage lointain de la solitude
Est-ce que ma mère m'aimera un jour
La pluie s'est enfin arrêtée, mais la mélancolie est restée
Rien ne change   Rien
Boku wa kodoku no mukougawa de kitto kunou shiteiru
Itsuka hahaoya wa boku wo aishite kureru darou
Ame wa yagate agari yuuutsu wo nokoshiteita
Nanimo kawaranai yo   Kawarenai no

J
e me suis perdu dans les rues de cette ville   Une démarche incertaine
Pourquoi suis-je né?   Est-ce que je vais renaître?
Machi no rotou ni mayoi   Fuantei na ashidori
Naze umareta no?   Umare kawaru no?

Et j'essaie de me tuer
Soshite boku wa boku ni korosare you to suru

Dans la rue, sous une lune ronde
Marui tsuki to gaitou no shita de

Note: Boku no kara kara = de ma coquille. Le premier kara signifie coquille, le second signifie de, mais karakara est aussi une onomatopée japonaise qui désigne quelque chose de creux, sec, un peu comme une coquille.

Publicité
Publicité
Commentaires
【humanities:Traduction de chansons Visual Kei】
Publicité
Archives
Publicité